- 検討スレ
- 住民スレ
- 物件概要
- 地図
- 価格スレ
- 価格表販売
- 見学記
前スレが1000レス超えたので作成しました。
前スレ:https://www.e-mansion.co.jp/bbs/thread/357137/
[スレ作成日時]2015-03-01 00:34:06
前スレが1000レス超えたので作成しました。
前スレ:https://www.e-mansion.co.jp/bbs/thread/357137/
[スレ作成日時]2015-03-01 00:34:06
>>9960 An English Manさん
アホの匿名ちゃん、ようやく終止符が使えるようになってよかったね。教えてやれば学べるようだね。
でもこれも知っておいたほうが良い。
英米人は、I can't understand Japanese.とは言わない。I can't speak English.もね。びっくりされるよ。知恵遅れと自分で言っているようなものだから。
誰でも人間には言葉を話す能力があるから、たとえある外国語を話したことがなくても、話せるというスタンスなんだよね。
can't speakとかcan't understandとか言えば、自分で能なし、低能と言っているようなもの。
単に
I don't speak ...
で十分なんだよね。
恥ずかしいから、それ以上は止めておいたほうがよい。日本の恥というよりも、おまえ自身の恥。
【ご参考】
今まで恥かいてたかも?I can’t speak English. は間違っている!
http://blog.best-teacher-inc.com/i-cant-speak-english.html
見知らぬ外国人に突然話しかけられた! そんな流暢な英語でしゃべられても分かんないよ~!
”Sorry, I can’t speak English.”
この返答、咄嗟に出てしまいそうなセリフですよね。
でも、このセリフを言ったらネイティブには、『?』と反応されてしまうかもしれません。
実はこれ、間違った表現なんです。
なんで?! と思った方、ぜひこの記事を読み進めてください!
”I can’t speak English.” は間違い!
・・・
がんばらなくてよいよ!
>>9960 An English Manさん
>Sorry. I can't understand Japanese,
ごめん、日本語を理解する能力がなかったんだよね。日本語で説明しても無駄だった。
猿並みの知能だと仕方がないか。
喫煙にも終止符を打った方が良さそうですね。
朝から大変ですね。英語ができないことをわざわざ晒さなくても良いと思います。
普通の日本人は出しているようですね。
昔はね。
普通の日本人は出しているようですね。
>>9974 An English Manさん
>Hope to pass Nice evening.
過ごすをpassか。さすがですね。初めて聞きました。
普通は
Have a nice evening!
といいますがね。イングランドの人は違うのかな。
普通の日本人は出していますね。