広告を掲載
マンション検討中さん
[更新日時] 2024-06-08 19:51:26
中卒の元マンション建設作業員です。大手ゼネコンのS建設の下うけの仕事をやっていて、巨大マンション建設現場を見て感げきしました。僕も、そのうちあんなマンションが買えればいいなと思い、英語の勉強を始めることにしました。ここの皆さんは、マンションの拳闘者や購入者の皆さんと思いますが、英語の勉強するためのアドバイスをください。
とりあえず自分でできることは自分でしなくっちゃと思い、僕、早速毎日一箱吸っていたタバコを1本減らし、一日19本で我慢しています。これで年間365本も減らせます。年間1万円くらいも節約できるのマンションはすぐ買えそうです。
やっぱ、アメリカとかに旅行するのが一番でしょうか?それとも六本木あたりの外人バーで修行した方が早いでしょうかね?
[スレ作成日時] 2023-02-10 15:52:34
分譲時 価格一覧表(新築)
» サンプル
分譲時の価格表に記載された価格であり、実際の成約価格ではありません。
分譲価格の件数が極めて少ない場合がございます。
一部の物件で、向きやバルコニー面積などの情報に欠損がございます。
¥1,100(税込)
欠品中
※ダウンロード手順は、
こちら を参照下さい。
※クレジットカード決済、PayPal決済をご利用頂けます。
※購入後、72時間(3日)の間、何度でもダウンロードが可能です。
マンション購入のために英語を学びたいのですが、どうすれば良いですか?
5831
匿名さん
2024/05/12 17:52:26
>>5823 さん
いつも主語なしの短い文章しか書かない人がいますが、そういう人が英語が下手ってことですね。
5832
匿名さん
2024/05/12 18:35:01
5833
匿名さん
2024/05/12 19:52:57
5834
匿名さん
2024/05/12 22:55:06
5835
匿名さん
2024/05/12 23:02:29
ははは。
1、日本語は曖昧、英語は具体的。
2、日本語は名詞を、英語は動詞を大切にする。
3、日本語は大切なことを後に、英語は先に言う。
ルールはこの3つ。
5836
デベにお勤めさん
2024/05/13 00:46:12
早く本文読めよ。読めねえならそう言えばいいんですよwww
5838
匿名さん
2024/05/13 02:07:40
ははは。
1、日本語は曖昧、英語は具体的。
2、日本語は名詞を、英語は動詞を大切にする。
3、日本語は大切なことを後に、英語は先に言う。
ルールはこの3つ。
英語のようで英語でない、ベンベン。
日本語のようで日本語でない、ベンベン。
それはなにかとたずねたら、ベンベン。
下手な日本語の翻訳英語。
下手な日本語の翻訳英語。
ははは。
ははは。
ははは。
5839
匿名さん
2024/05/13 02:22:55
Althoughとかの接続詞を知らないんだろうかね?
Although アフリカの良い点、アフリカの今後の成長にはいくつか問題点が考えられる、とし、もしアフリカの成長に問題点があると言いたいのならば、例えば、主な問題点として3つあると書いて、
1.
2.
3.
と列挙して説明すれば分かり易いし、反論し易い。。
最初の一文を見ただけで何が言いたいかわからなきゃ、だれも英文とみなさない。
ほとんど見てないから、知らんけど。
英文らしい英文を書くルールはこの3つ。
1、日本語は曖昧、英語は具体的。
2、日本語は名詞を、英語は動詞を大切にする。
3、日本語は大切なことを後に、英語は先に言う。
日本語でもまともな文章を書く人は、論点をまとめて、それぞれについて説明する。
文と文の関係がわからない駄文はアウト。救いようがない。
5840
匿名さん
2024/05/13 02:45:37
↑ resource のタイポしか言えない実は英語が苦手なマヌケ
5841
匿名さん
2024/05/13 04:39:02
https://www.e-mansion.co.jp/bbs/thread/686648/res/5785/
------------------
5785 An english speculator living in Koshigaya (one of the best cities in Japan !) 4日前
>>5783 匿名さん
Africa is a big continent with a lot of natural resouces. The number of workers are increasing, and there is some growth of specialization. But the limits of output are set by those of the raw material; and it will not be until late in the century, when it becomes possible to produce wrought iron and coal, that there could be any spectacular expansion of metal working trades. Namely iron and steel do not lend themselves so readily as textile fibres to machine method : there should be innovation in the types of product, but little in the processes of manufacture.
------------------
>An english speculator living in Koshigaya (one of the best cities in Japan !)
これだけでアウトだろうが。
english ではなくて English
で、イギリス人は、Englishでなくて、British
Japan ! って何よ。!マークの前にスペースを入れるってどこの風習?
で、BritishもEnglishも"specialization"なんて米語は書かない。
越谷の中卒がバカをさらしているだけ。
越谷を自慢する低能ったら、匿名ちゃんじゃん。
アホーーーーーーーー。
5842
匿名さん
2024/05/13 07:17:06
5843
匿名さん
2024/05/13 08:24:05
>An english speculator living in Koshigaya (one of the best cities in Japan !)
これだけでアウトだろうが。
english ではなくて English
で、イギリス人は、Englishでなくて、British
Japan ! って何よ。!マークの前にスペースを入れるってどこの風習?
で、BritishもEnglishも"specialization"なんて米語は書かない。
なるほど。本文読まなくてもアウトですね。
でなぜ、この変なハンドルを使わずにドヤ顔するんでしょうか?
自信を持ったハンドルならばずっと使い続ければ良いのに、何度も変なハンドルをちょこちょこ変えるって、表札に偽名を使う人なんですね。
5844
匿名さん
2024/05/13 08:48:01
5845
匿名さん
2024/05/13 08:51:05
>An english speculator living in Koshigaya (one of the best cities in Japan !)
自分でspeculatorなんて言う奴もオモロイ。
自己紹介がお上手ですね。
5846
匿名さん
2024/05/13 09:22:16
ドヤ顔のspeculatorちゃん、どこかに行っちゃったみたいね。
反論やめたんか。
5847
匿名さん
2024/05/13 10:13:23
5848
匿名さん
2024/05/13 12:09:06
匿名ちゃんって、人のパクリや改ざんしかできない情ない奴!
またまた論破されて逃げてやんの。
5849
マンコミュファンさん
2024/05/13 14:33:14
5850
匿名さん
2024/05/13 21:02:41
>>5843 匿名
お前そういうサマツなとこしか言えねえのなw
5851
匿名さん
2024/05/13 21:22:57
何語であろうとインテリジェンスのわかる文章でないと相手にされない。